Páginas

viernes, 1 de agosto de 2014

Oo-Kuni-Nushi y el conejo blanco de Inaba

En esta entrada continuaremos con la historia de uno de los descendientes de Susanowo que tomará el protagonismo en las siguientes entradas. Narraremos como consiguió la mano de la princesa Suseri gracias a la ayuda del conejo de Inaba y las tierras que sus hermanos poseían. En Japón el trato con la naturaleza y el respeto hacia ella es mayor que en muchos lugares. El Japón mítico destaca por poder conversar con la fauna y la flora, demostrándo siempre una gran astucia entre ellas siempre tratando de dar una lección al lector. A esto último le dedicaré una entrada especial.



Oo-Namuji-no-kami1 tenía ochenta hermanos2 , los cuales pensaban pedir la mano de la princesa Ya-gami. Esta princesa residía en Inaba, rumbo donde pusieron los hermanos llevando a Oo-Namuji como sirviente, cargando con sus pertenencias. Los ochenta hermanos llegaron al cabo de Keta donde se toparon con una liebre3 que estaba toda despellejada tendida en el suelo. Le recomendaron a la liebre que se bañara en agua salada y se secara al viento. De la manera que le recomendaron lo hizo pero al secarse con el agua salada la piel empezó a agrietarse y él comenzó a llorar de dolor. Oo-Namuji que iba detrás de los hermanos vio la liebre y le preguntó el motivo de su llanto. La liebre le explicó que era de la isla de Oki y que había llegado hasta Keta a partir del siguiente ingenio: Para cruzar el mar convenció a los tiburones4 que quería comprobar que especie era la más numerosa, liebres o tiburones, para ello debían de ponerse en fila hasta Inaba mientras la liebre saltaba de uno en uno contándolos. Cuando ya contaba el ultimo tiburón dijo: "¡Ah! Como os he engañado." por lo que el último tiburón de un mordisco, cuando la liebre apenas termino la frase , la despellejó. Después se encontró con los hermanos de Oo-Namuji y con él.

Al escucharlo, Oo-Namuji recomendó a la liebre que se bañana en el agua dulce del rio, usara la flor "Kama" para sanar sus heridas. Así lo hizo la liebre, recuperó la piel que faltaba y le dijo a Oo-Namuji: "- Aquellos ochenta dioses nunca se casarán con la princesa Ya-gami. Tú, en cambio, aunque seas el que lleva sus equipajes a la espalda, serás quien se case con ella". En efecto la princesa Ya-gami rechazó a los ochenta dioses y les advirtió que sólo se casaría con Oo-Namuji. En aquel instante los ochenta hermanos decidieron planear la muerte del dios.





-En la próxima entrada trataremos los intentos de los ochenta dioeses para  matar a Oo-Namuji-

1. Este dios tenía hasta cinco nombres distintos, aquí aparece  como Oo-Namuji pero poco después se le conocerá como Oo-Kuni-Nushi-no-kami entre otros.

2. Recordamos que el ocho significa "todo", la "totalidad" por tanto todos eran hermanastros.

3.También se interpreta como conejo aunque en las pinturas se parece más a una liebre.

4. Al igual que el anterior se puede interpretar como cocodrilo porque la palabra en japonés moderno se lee como "wani" (cocodrilo) y está escrito con ese ideograma pero en aquella epoca no habían cocodrilos, sino tiburones. Además también hay un tiburón llamado "wani-zame". Según la región de Japó se entiende como un cocodrilo o un tiburón. Otros lo tratan como un animal mitológico que combina tiburón-tortuga-serpiente.

Bibliografía:
Rubio, C., Tani Moratalla, R., Kojiki, cronicas de hechos antiguos de Japón, Madrid, 2008, pp. 83-86.
Imagen: http://img1.wikia.nocookie.net/__cb20110907035856/yugiohenespanol/es/images/b/b0/Conejo_blanco_inaba.jpg